A World Children’s Book for Every Country on the Planet
From Aramaic to Zulu: The picture book Am I small? has been translated into over 200 languages and dialects since its publication.
The story by author Philipp Winterberg is available for every country in the world in at least one national language. It is the world's first children's book covering the entire globe.
In Am I small? young and old readers alike accompany the girl Tamia on a journey full of wonders. Together they discover that size is relative and that Tamia is just right the way she is. "Enchanting" judges the trade journal Eselsohr; "wonderful for bilingual families, and kindergartens," says the Börsenblatt and the book review magazine Kirkus Reviews kindly compliments "for children who enjoy lingering over pages full of magical creatures and whimsical details [...] told in simple and engaging words and imaginative pictures."
More than 400 translators have already participated in the World Children's Book. Sometimes the research took months, "I had to look for a Tibetan translator for almost a year," says Winterberg. The book is now also available in thousands of language combinations, such as Arabic-Tagalog or Portuguese-Tigrinya — a language spoken in Ethiopia and Eritrea, whose script is reminiscent of children's drawings.
In the years and decades to come the World Children's Book project will continue to grow. The aim is to gradually translate Am I small? into over 500 different languages and dialects.
200+ languages and dialects
About the Author
Philipp B. Winterberg M.A. studied Communication Science, Psychology and Law. He lives in Berlin and loves being multifaceted: He went parachuting in Namibia, meditated in Thailand, and swam with sharks and stingrays in Fiji and Polynesia.
Philipp Winterberg's books introduce new perspectives on essential themes like friendship, mindfulness and happiness. They are read in languages and countries all over the globe.